пʼятниця, 27 січня 2017 р.

Льюис Кэрролл в Стране Чудес.
( 27 января 2017 г. 185 лет со дня рождения)


          Алиса! Для тебя одной
Я сказку сочинил,
                     Чтоб встала ты передо мной
          Из выцветших чернил,
                        Как ландыш, выросший весной
  На просеке лесной.
                          Л. Кэрролл

        Знаете ли вы, что Льюис Кэрролл, настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон, не был профессиональным писателем, он преподавал математику, занимался специальными исследованиями. Но созданные им книги «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье» стали классикой в английской и мировой детской литературе и принесли ему гораздо большую популярность, чем ученые труды?
 Что книга «Алиса в Стране Чудес была переведена на 125 языков мира?  Что впервые книга была издана в Англии в 1865 году и проиллюстрирована была самим автором?  Что это произведение экранизировалось 40 раз?
       Польский писатель Мацей Сломчинский писал о книге так: «…Это, видимо, единственный случай в истории письменности, когда один и тот же текст содержит две совершенно различные книги: одну для детей и одну для очень взрослых людей».
        Льюису Кэрроллу удалось словами маленькой девочки и сказочных персонажей выразить интересные и очень глубокие мысли, ставшие афоризмами.

 Вот некоторые из них:
1. Чем меньше смысла, тем лучше. Нам, значит, не придется его искать.
2. Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия
3. Правильность формы несущественна.
4. Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто.
5. Что толку в книжке…если в ней нет ни картинок, ни разговоров?
6. Все чудесится и чудесится!
7. Пока думаешь – делай реверанс, это экономит время.
8. Если не знаешь, что сказать – говори по-французски.
                       
      Самое главное, что эта прекрасная сказка всегда с нами. Она учит доброте и любознательности, готовности принимать,   как должное, самые невероятные чудеса, самые фантастические приключения.


  Прочти эту сказку, дорогой читатель, радуясь и удивляясь, с открытой душой и доверием, как читаем ее мы в нашей библиотеке. 

Немає коментарів:

Дописати коментар

Популярні публікації